Traduction 

Bien que mes traductions respectent le sens, le style et le ton de votre texte, elles ne trahissent pas le travail de traduction : elles se lisent comme des textes originaux écrits par un locuteur natif. Les concepts culturels sont également exprimés de façon claire et intelligible pour le lecteur d'une culture étrangère.

Je traduis du français à l'anglais et de l'anglais au français.

Autres Langues

Je fais partie de plusieurs réseaux de traducteurs et d'interprètes professionnels qualifiés basés au Royaume-Uni pour la plupart. Si vous cherchez un(e) traducteur/trice ou interprète travaillant avec des paires de langues autres que les miennes, voire un(e) correcteur/trice travaillant dans une langue étrangère, n'hésitez pas à me contacter. Je serai ravie de vous recommander un(e) collègue compétent(e).

Traductions Certifiées

En tant que Membre du Chartered Institute of Linguists (MCIL) et étant enregistrée auprès du Consulat Général et de l'Ambassade de France à Londres, je suis autorisée à procurer des traductions certifiées de documents officiels tels que des extraits d'acte de naissance ou de mariage, diplômes, etc. Pour des informations sur la traduction certifiée au Royaume-Uni, veuillez consulter le site du Ministère de l'Intérieur au Royaume-Uni (site en anglais).

 

Correction

Il y a deux niveaux de travail à prendre en compte : la simple correction et l'édition. Un(e) correcteur/trice rectifiera les fautes de frappe, l'orthographe, la syntaxe, la grammaire et la ponctuation, et soulignera les phrases ambigües ou problématiques mais ne fera pas de suggestions stylistiques ; c'est le rôle d'un(e) éditeur/trice. L'éditeur/trice corrigera les même aspects que le/la correcteur/trice, et vérifiera également le style et s'efforcera de « réparer » certaines phrases qui auraient besoin d'être reformulées.

En tant que linguiste qualifiée, j'ai l'expertise nécessaire pour relire minutieusement votre texte. Si vous désirez un service d'édition, je suggérerai également des variantes au besoin pour alléger votre texte, le rendre plus clair et par conséquent plus convaincant.

Je corrige et édite des textes en français et en anglais.


Veuillez respecter les droits d'auteur.